About nothing. I should like don't forget letters so writes in English.
Sunday, October 10, 2010
Thursday, August 19, 2010
street lights
"Кулёк"
= училище культуры. Во время немецкой оккупации, в здании "кулька"
располагалось проектное бюро, в котором проектировали автобан
Ровно-Берлин. В районе Шибеной горы, по проекту, должен был быть пробит
тунель.
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
During the Nazi occupation, at this building was a design bureau, where designed the autobahn Rowno-Berlin. Acording the project, near Dubno should be pierced a tunnel. As you know, Rowno was a “capital” of the occupied Ukraine within the WWII.
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
W
czasie okupacji hitlerowskiej, w tym budynku bylo biuro projektowe,
gdzie zaprojektowały autostrady Równo-Berlin. Według projektu, w pobliżu
Dubno należy przebić tunel. Jak wiecie, Równo był "stolicą" okupowanych
Ukrainy w czase drugej wojnie światowej.
Monday, August 16, 2010
Wednesday, August 11, 2010
Monday, August 09, 2010
Sunday, August 08, 2010
Monday, August 02, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)






